







Pronuncia le parole di tutti i giorni in urdu
Contenuto
L`urdu è la lingua nazionale del Pakistan e la lingua di stato degli stati indiani di Jammu e Kashmir, Telangana, Bihar, Uttar Pradesh e Delhi. L`urdu è parlato da oltre 300 milioni di persone in Pakistan e India. L`urdu è una lingua in cui si fondono persiano, arabo, turco, inglese e sanscrito. Imparando le parole e le frasi quotidiane in urdu puoi comunicare con milioni di persone.
Passi
Metodo 1 di 8: parole e frasi quotidiane

1. Sapere cosa dire quando si saluta o si parla con qualcuno:
- Ciao: Assalaam-o-Alaikum (se prima saluti)
- Ciao: Wa`alaikum Salaam (risposta ad Assalaam-o-Alaikum)
- Come va?: ky prendi ehi?
- Chi sei?: Scimmia kaon hain?
- Non lo so: principale nahin janta
- Come ti chiami?: Scimmia ka nome kya hai?
- Il mio nome è Adam: Mera nome Adam hai
- Mi chiamo Sofia: Mera nome Sophia hai
- Ciao: Allah hafez O khuda hafez
- Auguri: Fata aman`nillah O Apna khiyal rakhna
- Ben arrivato: Khush`aamdid
- Grazie: Shukriya
- Grazie mille: Boht Boht Shukriya O Mehbanico Barhi O Barhiaa mehrbani
- Ti capisco: Io samajh giya
- ok!: cavolo O gallo gallo O tè hai! O sahih! O ahah!
- Buon giorno: Subbakhair
- Buona notte: Shabb bakhair
- Dove vivi?: Scimmia rehtay kidhar hain? O Scimmia kahan rehtay hain?
- Vengo da Londra: Io Londra dico hoo O Io Londra ka hoo
- Dove sei? Scimmia Kahaan ho
- Dov`è l`ospedale? Ospedale Kahaan hai
Metodo 2 di 8: Famiglia

1. Identifica le persone con queste parole di tutti i giorni in quasi tutte le situazioni:
- Uomo: folle
- Uomo: Mardo
- Femmina: o a
- Persone: log O avam O khalqat
- amico: dost O yaar (buon amico)
- Ragazzo: Laraka
- Ragazza: Larhkee
- Figlia: Beti
- Figlio: beta
- Madre: ami, Formale: valida
- Padre: Abba O Abu O babà, Formale: waalid
- Moglie: bive O Zaoja
- Marito: Shaohar O Mia
- Fratello: bhai (formale e informale) o Bhaiya (informale)
- Sorella: beh (formato) OG bajic, apa,Apic,Apiya (informale)
Metodo 3 di 8: Nonni e nipoti

1. Modi per riferirsi a nonni e nipoti.
- Nonna paterna: in realtà
- Nonno paterno: Daada
- nonna materna: nanico
- nonno materno: nana
- Nipotina:
- La figlia della figlia: Nawasi
- La figlia del figlio: poti
- Il figlio della figlia: Nawasa
- figlio del figlio: pota
Metodo 4 di 8: Famiglia allargata

1. Nipote:
- Figlia della sorella: Bhaanji
- La figlia del fratello: Bhaatiji
- Cugino:
- Il figlio della sorella: bhanja
- Figli fratelli: Bhaatija
- La sorella del padre: Puppo
- Il marito della sorella del padre: Puppa
- Padri sorelle figli: Khala-zad Bhai (maschile) e Khala-zad Bahen (femmina)
- Il fratello del padre: Taia (fratello maggiore del padre) e chacha (fratello minore del padre)
- La moglie del fratello del padre: Tai (se il fratello è più grande) e chachic (se il fratello è più giovane)
- Figli fratelli del padre (genitore): Taya-zad Bhai (maschile) e Taya-zad Bahen (femmina)
- Figli del fratello del padre (più piccoli): Chacha-zad Bhai (maschile) e Chacha-zad Bahen (femmina)
- Sorella della madre: Khala
- Il marito della sorella della madre: Khalù
- Madri sorelle figli: Khala-zad Bhai (maschile) e Khala-zad Bahen (femmina)
- Il fratello della madre: mamù
- La moglie del fratello della madre: Mumanico
- Madri fratelli bambini: Mamu-zad Bhai (maschile) e Mamu-zad Bahen (femmina)
Metodo 5 di 8: suoceri

1. Modi per fare riferimento ai suoceri.
- Suoceri: susral
- Suocera: saa O Khush`daman (nome rispettoso)
- Suocero: sussari
- Nuora: Bahu
- Cognato: Damada
- Cognata: Bhaabi
- Il marito della sorella: Behn`oi
- Sorella della moglie: Saali
- Il marito della sorella della moglie: Hum-zulf
- Sorella del marito: Nand
- Il marito della sorella del marito: Nand`oi
- Il fratello della moglie: Saala
- Moglie dei fratelli della moglie: salhaj
- Mariti più vecchio fratello: giaith
- Mariti fratelli maggiori moglie: Jaythani
- Mariti minore fratello: guerra diurna
- Moglie dei fratelli minori del marito: Daywran
Metodo 6 di 8: Animali

1. Nomi di animali diversi.
- Animale: Haiwan O janwaar
- Cane: Kutta
- Gatto: bill
- Uccello: Parinda
- pappagallo: tota
- ANNO DOMINI: bathak
- tubo flessibile: saanp
- Ratto: chuha
- Cavallo: ghorha
- Piccione: kabutar
- Corvo: kawwa
- Volpe: Loomrhi
- Capra: bakric
- Predatore: Darinda
- Leone: lei
Metodo 7 di 8: Numeri

1. I numeri dicono.
- UN: Aik
- Due: do
- Tre: Dito del piede
- Quattro: car
- Cinque: panca
- Sei chayi
- Sette: saat
- otto: Atth
- Nove: Nau
- Dieci: Così
- Centinaio: sao
- Mille: Hazaar
- Cento mila: Laakh
- Dieci milioni: Croro
Metodo 8 di 8: In città

1. Sapere cosa dire quando si va in città e si visitano luoghi:
- Lontano: Sarhak O raah
- Ospedale: Haspatal o Dawa-Khana
- Bagno/WC: Ghusl-khana
- Balcone: Deewan-Khana
- Camera: Kamra
- Voi: tu, formale: Scimmia
- Noi: prosciutto
- Vero: kahaan
- Come: kaise
- Quanto: kitnaa
- Quando: kabo
- I soldi: Paisaa
- Strada o sentiero: Rasta O incantevole
- Giusta direzione: Sahi Raasta
- Come mai: Kyoon
- Cosa stai facendo?: kyaa kar rahe ho?
- Mangia il tuo pranzo/cena: khaana kha lo
- Oggi: aaj
- Ieri e oggi: Kal
Consigli
- A chi parla urdu piacciono gli accenti diversi, quindi non trattenerti nemmeno se sei un principiante! Nessuno riderà di te.
- Mostra rispetto voi (pronunciato `djie` da incollare dopo il nome di qualcuno. Soprattutto se la persona è più grande di te.
- A volte la "w" in urdu è pronunciata come una "v".
- Puoi anche esprimere il tuo punto di vista mescolando insieme urdu e inglese.
- Se hai davvero bisogno di aiuto, vai da uno studente. È probabile che parli correntemente l`inglese.
- I parlanti urdu usano molte parole inglesi per dispositivi come TV, radio, computer, modem e microonde. La pronuncia è solitamente la stessa in urdu come in inglese.
- In pratica, l`inglese è la seconda lingua ufficiale in Pakistan e in India, quindi non dovresti avere problemi a parlare con i pakistani locali.
- Puoi usare i nomi inglesi. La maggior parte delle persone comprende parole come scuola, college, ospedale, auto, portafoglio, chiavi, tavolo, penna, telefono, porta, scarpe, maglietta
- Il suffisso bhai non è usato solo per i fratelli maggiori! Viene spesso aggiunto dopo il nome di un uomo anziano (cugini, uomini d`affari, ecc.) in segno di rispetto!
Avvertenze
- Quando viaggi in una nuova area, è meglio parlare lentamente in quanto ciò non solo eviterà problemi di comunicazione, ma anche l`altra persona ti capirà meglio, soprattutto se l`urdu non è la tua lingua madre.
- Ci sono molti accenti diversi in Pakistan e in India; dire qualcosa in Kashmir potrebbe essere considerato un insulto a Mumbai.
- Non essere scortese con i parlanti urdu perché generalmente sono brave persone, il che significa che non fanno male. Forse non hai capito bene cosa volevano dirti.
Articoli sull'argomento "Pronuncia le parole di tutti i giorni in urdu"
Condividi sui social network:
Popolare